Asia Pearl Travels Logo
Inle Lake gulls
The Free Online Burmese Lessons
Learn Myanmar Language, History & Culture
Myanmar — The Land of the Fast and the Strong
Myanmar flag

Learn Myanmar Language in conversational and literary form. Learn to speak and read Burmese. The Free Online Colloquial Burmese (Myanmar language) lessons include Burmese script, MP3 audio, PDF files and easy Burmese grammar study materials with color-coded parts of speech: nouns, pronouns, verbs, adverbs, adjectives, conjunctions, particles, postpositional markers, and interjections.

Naing Tinnyuntpu Naing Tinnyuntpu is no stranger to systematic and efficient approach. He came from manufacturing environment with Bachelor's and Master's degree in Industrial Engineering (USA). His contributions to semiconductor industry include Administrative Quality Best Practices during his working years as a process engineer with Hewlett-Packard in Singapore. Born and raised in Yangon, he has lived in 6 countries and exposed to different cultures and knowledgeable in unrelated areas. This includes self-taught programming languages. Currently, he is contributing to Tourism in Myanmar by making his online Burmese lessons freely available and accessible to all.





search

Looking for a word?

SEARCH MYANMAR WORDS IN ENTIRE MYANMAR LANGUAGE LESSONS.



Powered by Google Custom Search Engine.


TONE REFERENCE TABLE
Audio Pronunciation
Ah1 "a" in "art" with silent "rt"
Ah2 "ar" in "Argentina" with silent "r"
Ah3 "ar" in "Artist" with slilent "r"
De1 "de" in "deep" with silent "p"
De2 "de" as in "demote"; "demand"
De3 "dee" as in "deer"; "decent"
Ko1 "colt" with silent "lt"
Ko2 as in "co-author"; "cocaine"
Ko3 "cold" wit silent "ld"
Yu1 "u" in "Youth" with silent "th"
Yu2 "u" as in "university"; "utensil"
Yu3 "u" as in "user"; "Unix"
Shan1 as in "shunt" with silent "t"
Shan2 "shun" as in "chandelier"
Shan3 as in "shun"
Au1 as in "auction"
Au2 as in "Australia";"auditor"
Au3 as in "August"
May1 "maize" with silent "ze"
May2 "may" as in "May I?"
May3 "ay" in "amazing"
Sin1 "sink" with silent "k"
Sin2 "sin" as in "sincerely"
Sin3 "sin" as in "sinful"; "Singapore"
Un1 "aunt" with silent "t"
Un2 "un" in "understanding"; "umbrella"
Un3 "un" as in "under"
Meare1 "melt" with silent "lt"
Meare2 "mel" in "Melbourne" with silent "l"
Meare3 "mare" of "nightmare"
Tain1 "taint" with silent "t"
Tain2 "tain" as in "Captain"
Tain3 "tain" as in "maintain"
Bine1 "Bryant" without "r"
Bine2 as in "carbine"
Bine3 as in "combine"
Dome1 as in "don't"
Dome2 close to "dominate"
Dome3 as in "dome"
Toon1 "doont" in "couldn't"
Toon2 "mon" in "monastery"
Toon3 "oon" as in "cartoon"
Koun1 "count" with silent "t"
Koun2 "coun" in "counter-strike"
Koun3 "coun" as in "counsel"
ate cake, jade, eight, paid, bake
et wet, set, mad, yet
oot cook, put, look
out out, south, mouse, doubt
ike/ite sight, pipe, night, dice, like
ut up, nut, sucks
oat oat, coat, goat, soak
it it, pit, sit
List of Occupations, job titles, and types of livelihood in Burmese
English (sorted) << AUDIO >>
accountant sa1-yin3-kine2
actor yote-shin2 min3-tha3
actress yote-shin2 min3-tha1-mi3
administrator oat-choat-yay3-hmu3
advisor a-kjun2-pay3 poat-ko2
air steward lay2-yin2-moun2
air stewardess lay2-yin2-meare2
ambassador thun2-a-mut-ji3
anesthesiologist may1-hsay3 hsa1-ya2-woon2
anthropologist ma1-noat-tha1-bay2-da1 pyin2-nya2-shin2
archaeologist shay3-houn3 thu1-tay2-tha1-na1 pyin2 nya2 shin2
architect bi1-thu1-ka2 pyin2-nya2-shin2
army officer sit-bo2
artisan let-hmu1 pyin2-nya2-shin2
artist ba1-j12 hsa1-ya2
assistant professor let-htout pa2-mout-kha1
associate professor tweare3-pfet pa2-mout-kha1
astrologer bay2-din2 hsa1-ya2
astronomer net-khut pyin2-nya2 hsa1-ya2
athlete pyay3-khone2-pyit ah3-ga1-za3-tha1-ma3
auditor sa1-yin3-sit
auditor general sa1-yin3-sit choat
author sa2-yay3 hsa1-ya2
bacteriologist po3-hmwa3 a-tut pyin2-nya2-shin2
banker bun2 mun2-nay2-ja2
barber za1-bin2-hnyut hsa1-ya2
bartender a-yet youn3 thu2
biochemist zi2-wa1 da2-tu1 pyin2-nya2-shin2
biologist zi2-wa1-bay2-da1 pyin2-nya2-shin2
blacksmith pa1-beare3 hsa1-ya2
bodyguard ko2-yan2-dau2
boss tha1-htay3
brigadier bo2-hmu3 choat
businessman si3-bwa3-yay3 tha1-ma3
business owner loat-ngan3 shin2
bus ticket conductor sa1-peare2-ya2
butcher tha3-thut tha1-ma3
captain (army) bo2 ji3
captain (ship) yay2 yin2 hmu3/ma2 lain2
captain (soccer) tite sit hmu3
cartographer myay2-pone2 hsweare3 thu2
cartoonist ka2-toon3 hsa1-ya2
carpenter let tha1 ma3
cashier ngway2 kine2
chef sa1-pfo2-hmu3
chemical engineer da2-tu1 in2-jin2-ni2-ya2
chemist da2-tu1 pyin2-nya2-shin2
chief editor sa2-de3-hmu3-choat
chief executive officer a-hmu1-hsoun2 a-ya2-shi1-choat
chief finance officer bun2-da2-yay3-hmu3 choat
civil engineer myo1-pya1 in2-jin2-ni2-ya2
cleric kha1-rit-yan2 pfone3-ji3
clerk sa1-yay3
coach ni3 pya1 hsa1-ya2
comedian lu2 shwin2 dau2
communication officer hset-thweare2-yay3 a-ya2 shi1
composer tay3 yay3 pfweare1 thu2
comptroller sa1 yin3 choat
consul koun2 sit woon2
cook hta1-min3 chet
counsellor shay1 nay2 ji3
critic way2 pfun2 hsa1-ya2
curator pya1-dite hmu3
customer service rep a-hmu1-hsoun2 woon2-dun3
dentist thwa3 hsa1-ya2-woon2
department head hta2 na1 hmu3
deputy director du1 hnyoon2-kja3-yay3-hmu3
designer de2-zine3 hsweare3 thu2
detective sone2 dout
diplomat thun2-ta1-mun2 a-ya2 shi1
director hnyoon2-kja3-yay3 hmu3
director general hnyoon2-kja3-yay3 hmu3 choat
district commissioner kha1-yine2 woon2
doctor hsa1-ya2-woon2
draftsman pone2-hsweare3 thu2
driver yin2-moun3
economist si2-bwa3-yay3 pyin2-nya2-shin2
editor sa2 de3
electrical engineer hlyet-sit in2-jin2-ni2-ya2
electrician mi3 tha1-ma3
employee woon2-dun3
employer a-loat shin2
engineer in2-jin2-ni2-ya2
entrepreneur soon1-u3-ti2-htwin2-thu2
executive a-hmu1-hsoun2 pote-ko2
factory manager set-yone2 mun2-nay2-ja2
factory worker set-yone2 loat-tha3
farmer leare2 tha1-ma3
firefighter mi3-thut tha1-ma3
fisherman ta1 nga2 theare2
flight attendant (f/m) lay2 yin2 meare2 / moun2
foreign minister nine2 ngan2 ja2 yay3 woon2-ji3
gardener u1-yin2 hmu3 / ma2 li2
gemologist kjout-myet pyin2-nya2-shin2
general manager a-htway2-htway2 mun2-nay2-ja2
geologist bu2-mi1-bay2-da1 pyin2 nya2 shin2
goldsmith pa1-htain2 hsa1-ya2
government employee a-so3-yah1 woon2-dun3
gynaecologist mi3-yut tha3-pfwa3 hsa1-ya2-woon2
hairstylist za1-bin2 a-hla1 pyin2 thu2
headmaster kjoun3-oat hsa1-ya2-ji3
health officer kjun3-ma2-yay3 hmu3
heart specialist hna1-lone3 a-htu3 ku1 hsa1-ya2-woon2
house/car broker/agent pweare3 za3
house owner ain2 shin2
house surgeon a-loat-thin2 hsa1-ya2-woon2
HR manager woon2-dun3 pfu2-lone2-yay3 mun2-nay2-ja2
immigration officer lah1 wah1 kah1 hmu3
importer pyi2 pa1 kone2 thwin3 thu2
industrial engineer set-yone2 in2-jin2-ni2-ya2
inspector sit-hsay3 thu2
instructor ni3-pya1 hsa1-ya2
interpreter za1 ga1 pyan2
inventor ti2 htwin2 thu2
investor yin3 hni3 myoat hnun2 thu2
journalist tha1-din3-sa2 hsa1-ya2
judge ta1-ya3-thu2-ji3
landlord ain2 pine2-shin2
lawyer shay1-nay2
lecturer ka1-hti1-ka1
legislator u1-pa1-day2 pyu1 a-mut
librarian sa2-kji1-tite hmu3
lifeguard a-thet keare2 tha1-ma3
linguist ba2-tha2-bay2-da1 pyin2-nya2-shin2
machine specialist set kjoon3-kjin2
maid ain2 pfau2
manager mun2-nay2-ja2
marketing manager zay3-kwet sha2-pfway2-yay3 mun2-nay2-ja2
mason pa1-yan2 hsa1-ya2
masseur a-hnate-theare2
master of ceremony a-khan3 a-na3 hmu3
mayor myo1-dau2-woon2
mechanic set pyin2
mechanical engineer set-hmu1 in2-jin2-ni2-ya2
member of parliament hloot-tau2 a-mut
merchant kone2 theare2 ji3
meteorologist mo3-lay2-wa1-tha1 hnin1 za1-la1-bay2-da1 pyin2-nya2-shin2
minister (government) woon2-ji3
model mau2-deare2
monk pfone3-ji3
movie director yoat-shin2 da2-yite-ta2
nanny kha1-lay3 htain3
nun meare2 thi2 la1 / thi2 lah1 shin2
nurse thu2-na2-pyu1 hsa1-ya2-ma1
officer a-ya2-shi1
officer-in-charge ta2-woon2-khan2 a-ya2-shi1
operator set moun3 tha1-ma3
ophthalmologist myet-si1 a-htu3 ku1 hsa1-ya2-woon2
optician myet-hman2 pyin2-nya2 shin2
overseas distributor pyi2-pa1 pfyun1-chi2 thu2
owner pine2 shin2
pastor ta1-ya3-hau3 hsa1-ya2
pathologist yau3-ga2-bay2-da1 pyin2-nya2-shin2
pensioner pin2 sin2 sa3
pharmacist hsay3 sut ni3 pyin2-nya2-shin2
philosopher dut-tha1-ni1-ka1 bay2-da1 pyin2-nya2-shin2
photographer dut-pone2 hsa1-ya2
physician tha1-ma3 dau2 ji3
pianist sun3-da1-ya3 hsa1-ya2
pilot lay2-yin2 hmu3
plumber yay2 pike tha1 ma3
poet ka1-bya2 hsa1-ya2
police yeare3
police officer yeare3 a-ya2-shi1
politician nine2-ngan2-yay3 tha1-ma3
postman sa2 po1 lu1-lin2
president thun2-ma1-da1
prime minister woon2 ji3 choat
professor pa2-mout-kha1
prostitute pyi1-ta1-za2
psychiatrist sate a-htu3-ku1 hsa1-ya2-woon2
psychologist sate pyin2-nya2-shin2
publisher pone2-hnate htoat-way2 thu2
purchasing manager weare2-yu2-yay3 mun2-nay2-ja2
receptionist eare1 kjo2
rector pa2-mout-kha1 choat
referee dine2 lu2 ji3
registrar mau2-goon3 htain3
repairman set pyin2
reporter tha1-din3 htout
representative ko2-za1-leare2
researcher thu1-tay2-thi2
retailer let-li2 youn3 thu2
retiree a-nyain3-za3
sales representative a-youn3 woon2-dun3
school teacher kjoun3 hsa1-ya2
scientist thate-pan2 pyin2-nya2 shin2
seaman / sailor thin3 bau3 tha3
secretary a-twin3-yay3 hmu3
secretary / clerk sa1 yay3
security guard lone2-chone2-yay3
sewing machine operator set choat kjoon3 kjin2
seller in the market zay3 theare2
senator a-htet hloot-tau2 a-mut
ship captain yay2 yin2 hmu3
shopkeeper hsine2 shin2
singer a-hso2-dau2
soldier sit-tha3
specialist pa2-ra1-gu2
sportsman ah3-ga1-za3 tha1 ma3
staff woon2-dun3
student (female/male) kjoun3 thu2 / kjoun3 tha3
superintendent yone3 oat
supervisor kji3-kjut-yay3 hmu3
surgeon khweare3 sate ku1 hsa1-ya2-woon2
tailor ut-choat hsa1-ya2
technician set-hmu1 pyin2-nya2-shin2
therapist ku1 htone3 pyin2-nya2-shin2
tourist guide eare1 lun3 hnyoon2
trader kone2 theare2
translator ba2-tha2-pyan2 thu2
travel agent kha1-yi3-thwa3 loat ngan3 woon2-dun3
trishaw driver hsite ka3 hsa1-ya2
veterinarian ta1-rate-hsun2 ku1 hsa1-ya2-woon2
vice-president du1 thun2-ma1-da1
vocalist tay3 thun2 shin2
volunteer say2-da1-nah1 woon2-dun3
waiter za1-bweare3 hto3
webmaster wet-site yay3 thu2
wholesaler let ka3 youn3 thu2
worker a-loat tha1-ma3
wrestler na1-bun3 tha1-ma3

Lesson 29: Describing yourself in Burmese

When I was around ten or eleven under the Burmese education system, I learned to write my first essay in English about me. I still remember the title: "Myself". Let me think of such a simple approach and words to help you to learn Burmese. After all, you must learn to crawl first before you learn to walk.

Naing Tinnyuntpu at young age

My name is xxxx

kja1-nau1 -- my (male term)
nun2-meare2 -- name
xxxx -- (your name)
ba2 -- soft polite tone

kja1-nau1 nun2-meare2 xxxx ba2 -- My name is xxxx.

The female term for "my" is kja1-ma1, so you just substitute it in place of kja1-nau1 if you are a lady. But, nowadays, the use of the male term kja1-nau2 meaning "I", and kja1-nau1 meaning "my" by female speakers become more and more common and acceptable, so I will just use the male term kja1-nau2 for the rest of the phrases.

I am xxxx years old.

kja1-nau2 -- I
a-thet -- age
thone3 hseare1 ta1 -- 31
hnit -- year
shi1-- to exist; to be
byi2 -- has reached certain stage or condition.

kja1-nau2 a-thet thone3 hseare1 ta1 hnit shi1 byi2 -- I am 31 years old.

If your age is in multiple of 10 starting from 20, you need to drop hnit (year) from the sentence. If your age is exactly 20, 30, 40, 50, 60, 70, or 80, use the following format.

kja1-nau2 a-thet xxxx shi1 byi2 -- I am xxxx years old.

Please refer to lesson 12 for numbers.

I am a xxxx.

kja1-nau2 -- I (male term)
xxxx -- nationality, religion, occupation, or groups that you belong
ba2 -- soft polite tone

kja1-nau2 xxxx ba2 -- I am a xxxx.

This is a general phrase that can be used to describe your nationality, religion, occupation, or other social and political groups that you belong. Examples are given below.

kja1-nau2 ja2-mun2 ba2 -- I am a German. (I + German + soften tone)

kja1-nau2 ja2-mun2 lu2-myo3 ba2 -- I am a German. (I + German + ethnic background + soften tone)

Kja1-nau2 kha1-rit-yan2 ba2-- I am a Christian. (I + Christian + soften tone)

kja1-nau2 hsa1-ya2-woon2 ba2 -- I am a doctor. (I + doctor + soften tone)

Longer sentences

So far so good, but it's too easy. Can we learn to say a little longer sentence? Can we combine "I am a German" and "I am a doctor" into one sentence? How would you say, "I am a German doctor.."?

kja1-nau2 Ja2-mun2 hsa1-ya2-woon2 ba2 -- I am a German doctor. (I + German + doctor + soften tone)

Hmmm, it is grammatically correct. Normally, you can combine sentences like this, but it sounds a bit confusing this time. Are you a doctor who specialize in illness caused by some kind of "germs"? Let me give you an example to show what I mean.

kja1-nau2 thwa3 hsa1-ya2-woon2 ba2 -- I am a dentist. (I + teeth + doctor + soften tone)

Here's an another alternative.

kja1-nau2 -- I
ja2-ma1-ni2 -- Germany
gah1 -- from
hsa1-ya2-woon2 -- doctor
ba2 -- soft polite tone.

kja1-nau2 ja2-ma1-ni2 gah1 hsa1-ya2-woon2 ba2 -- I am a doctor from Germany.

Let me sidetrack a little and explain more about the word "from". Gah1 is a postpositional marker in Myanmar grammar meaning "from". For example,

da2 -- this
ta1-yoat-pyi2 -- China
gah1 -- from
la2 -- come
ta2 -- "in reference to this object"

da2 ta1-yoat-pyi2 gah1 la2 ta2 -- This comes from China = This is made in China.

The question to this phrase could be

da2 ta1-yoat-pyi2 gah1 la2 ta2 la3 -- Does this come from China? (or)

da2 ta1-yoat loat la3 -- Is this china made?

The word loat can have some other meanings, but in general, there are either tangible or intangible goods and services as an end result of loat. In different contexts, it can mean, to work, to do, and to make.

I work in xxxx.

Myanmar is still a developing country, and there are no Burmese equivalent words for many occupational titles that you have in the developed world. I don't have Burmese words for titles such as website developer at this moment. So, the best I can come up with is the list of occupations that have Burmese words plus the names of businesses, shops, industries, institutions, and work places that are common in Myanmar. The lists are in two table on the left side of this page. That way, you can at least say things like "I work in the hospital" without mentioning some fancy "technologist" job title.

July 2015 Updates: After lifting of the Western economic sanctions accompanied by increase in trade and foreign investments, we have seen rapid growth in Myanmar economy. Construction is booming and manufacturing and textile industries have regained the jobs lost during the sanction years. There are new types of job titles that are not yet standardized across the industries.

kja1-nau2 -- I (pronoun)
hsay3-yone2 -- hospital (noun)
hma2 -- at (postpositional marker)
a-loat -- work; job (noun)
loat -- to work; to make; to do (verb)
deare2 -- affirmation. (postpositional marker)

kja1-nau2 hsay3 yone2 hma2 a-loat loat deare2 -- I work in the hospital.

kja1-nau2 -- I
kone2-pa1-ni2 -- company
ta1-khu1 -- one; an item
hma2 -- at
a-loat-- work; job
loat -- to work
deare2 -- affirmation.

kja1-nau2 kone2-pa1-ni2 ta1-khu1 hma2 a-loat loat deare2 -- I work in a company.

Are you the boss running your own business? Then, you can say...

kja1-nau2 -- I
si3-bwa3-yay3 -- market economy
loat-ngan3 -- business
ta1-khu1 -- one; an item
pine2 -- to own
deare2 -- affirmation.

kja1-nau2 si3-bwa3-yay3 loat-ngan3 ta1-khu1 pine2 deare2 -- I own a business.

The word si3-bwa3-yay3 means supply and demand of the economy. The root word si3-bwa3 means to grow (verb) and it can also mean benefits, money and properties (noun).

Loat-ngan3 refers to business or industry. si3-bwa3-yay3 loat-ngan3 is a long word for business, which includes all aspects of the word si3-bwa3-yay3 mentioned above.

You can add the type of business to the word loat-ngan3. For example, hsout-loat-yay3 is the word that has something to do with building and construction. Hsout-loat-yay3 loat-ngan3 refers to construction business or industry.

So, you can say....

kja1-nau2 -- I
hsout-loat-yay3 -- construction
loat-ngan3 -- business; industry
hma2 -- at, in
a-loat -- work, job
loat -- to work
deare2 -- polite ending word

kja1-nau2 hsout-loat-yay3 loat-ngan3 hma2 a-loat loat deare2 -- I work in construction industry.

Or, simply say I do building and construction like this...

kja1-nau2 -- I
hsout-loat-yay3 -- construction
loat-ngan3 -- business; industry
loat -- to work
deare2 -- polite ending word

kja1-nau2 hsout-loat-yay3 loat-ngan3 loat deare2 -- I do construction.

I am interested in xxxx.

There can be slight variations to the phrases depending on whether you are talking about your hobby that involves some kind of activity, or if the interest is about an intellectual subject such as history of something.

kja1-nau2 -- I
dut-pone2 yite -- taking photography (photograph + to strike)
ta2 -- that; that which is
wa2-tha1-na2 pa2 -- have interest (interest as in hobby + to accompany)
deare2-- affirmation.

kja1-nau2 dut-pone2 yite ta2 wa2-tha1-na2 pa2 deare2 -- My hobby is photography. I love photography.

kja1-nau2 -- I
ba1-gun2 -- Bagan
a-kjoun3 -- subject; about something
sate-win2-za3 -- have interest
deare2 -- affirmation.

kja1-nau2 ba1-gun2 a-kjoun3 sate-win2-za3 deare2 -- I find Bagan interesting; I am interested in (anything about) Bagan.

Bagan is interesting!

Hey, what was that? That was a commercial break... sort of :-)

OK, here's something for guys out there learning Burmese just because they are interested in a Burmese girl. Here's how to say, "I am interested in you."

kja1-nau2 -- I
xxxx -- name of the person
go2 -- to whom
sate-win2-za3 -- have interest
deare2 -- affirmation.

kja1-nau2 xxxx go2 sate-win2-za3 deare2 -- I am interested in you, xxxx !

I would recommend that you practice the phrase several times first (by saying out loud) with the name of the girl in place of xxxx. Practice makes perfect!

Oh yes, there is one small detail. If the name of the girl ends in 2nd tone, you must change it to the 1st tone. For example, if the name of the girl is Sun2-da2, say like this...

kja1-nau2 sun2-da1 go2 sate-win2-za3 deare2 -- I am interested in you, Sundar!

It's just like the tone change from "he" (thu2) to "his" (thu1), and "him" (thu1 go2) that I have explained in lesson 4.

I have xxxx

kja1-nau2 -- I
kha1-lay3 -- baby, child
hna1 -- two
yout -- measure word for persons
shi1 -- to exist; to be
deare2 -- affirmation.

kja1-nau2 kha1-lay3 hna1 yout shi1 deare2 -- I have 2 children.

Hey, wait a minute... Didn't I say back in lesson 12 that "1" is pronounced "tit" and "2" is "hnit" ? How come "2" is "hna1" now? Well, just like in "10" and "20", the pronunciation of "1" and "2" are changed a bit when followed by some other words such as a measure word "yout" above. Please also review lesson 12 for similar pronunciation changes in numbers like 100, 1000, 200, 2000.

kja1-nau1 -- My
ain2 -- house
hma2 -- at
khway3 -- dog
ta1 -- one
goun2 -- measure word for animals
shi1 -- to exist; to be
deare2 -- affirmation.

kja1-nau1 ain2 hma2 khway3 ta1 goun2 shi1 deare2 -- I have a dog at home.

Also learn some basic sentence conjunctions

Let's learn something more challenging by adding the conjunction "also" to mean "I have a child as well as a dog at home."

kja1-nau1 -- My
ain2 -- house
hma2 -- at
kha1-lay3 -- child
leare3 -- also
shi1 -- to exist; to be
deare2 -- affirmation.
khway3 -- dog
leare3 -- also
shi1 -- to exist; to be
deare2 -- affirmation.

kja1-nau1 ain2 hma2 kha1-lay3 leare3 shi1 deare2... khway3 leare3 shi1 deare2 -- I have a child as well as a dog at home.

Here's something very similar, but this time say, "I have both a dog and a child at home." What's the difference? Let me scratch my head and think. I think the word "both" meets the requirements, whereas "not only ... but also" is having something extra to brag about. As far as I am concerned, they are the same that you can use interchangeably.

kja1-nau1 -- My
ain2 -- house
hma2 -- at
kha1-lay3 -- child
gau3 -- both; also
khway3 -- dog
gau3 -- both; also
shi1 -- to exist; to be
deare2 -- affirmation.

kja1-nau1 ain2 hma2 kha1-lay3 gau3 khway3 gau3 shi1 deare2 -- I have both a child and a dog at home.

Learn more about the word gau3

OK, now we will learn to say, " I live in Germany with a wife and a child. I also have a dog."

kja1-nau2 -- I
ja2-ma1-ni2 -- Germany
hma2 -- at, in
main3-ma1 -- wife; woman
neare1 -- and
kha1-lay3 -- child
neare1 -- and
nay2 -- to live
deare2 -- affirmation.

khway3 -- dog
leare3 -- also
shi1 -- to exist; to be
deare2 -- affirmation.

kja1-nau2 ja2-ma1-ni2 hma2 main3-ma1 neare1 kha1-lay3 neare1 nay2 deare2... khway3 leare3 shi1 deare2 -- I live in Germany with a wife and a child. I also have a dog.

kha1-lay3 -- child
gah1 -- is
chout -- six
hnit -- year
shi1 -- to exist; to be
byi2 -- has reached certain stage or condition.

kha1-lay3 gah1 chout hnit shi1 byi2 -- The child is 6 years old.

khway3 -- dog
gah1 dau1 -- as for
thone3 -- three
hnit -- year
beare3 -- only
shi1-- to exist; to be
thay3 -- still; yet to be
deare2 -- affirmative.

khway3 gah1 dau1 thone3 hnit beare3 shi1 thay3 deare2 -- As for the dog, it's only 3 years old.

Everything is OK. We are comfortable.

For the last part of describing yourself, we will learn to say that everything is going well. There is one common Burmese phrase in the form of a question that you should know.

A-hsin2-pyay2 yeare1 la3 -- Is everything going well? Are you comfortable? How was it? How did it go?

A-hsin2-pyay2 means everything is smooth-sailing without having problems. If you recall back in lesson 2, "yeare1" is the tone of concern and "la3" is a question mark.

A-hsin2 ma1 pyay2 bu3 -- I had a bad day. Things are not working out for me.

Hote keare1, a-hsin2-pyay2 ba2 deare2 -- Yes, I am comfortable. Everything went well.

kja1-nau2 doh1 -- We
ja2-ma1-ni2 -- Germany
hma2 -- at; in
a-kone2-lone3 -- everything
a-hsin2-pyay2 -- comfortable; going well
ja1 -- plural word to refer to more than one person
ba2 deare2 -- polite affirmation.

kja1-nau2 doh1 ja2-ma1-ni2 hma2 a-kone2-lone3 a-hsin2-pyay2 ja1 ba2 deare2 -- Life is comfortable for all of us in Germany.

So, how about you? Is everything going well in your life? Life is a mystery to me. Are there divine supernatural powers influencing our fates? Is it by chance alone that you are where you are now? Or, is it due to reasons and causes beyond our understanding? Random chances vs. consequences of past karma. Interesting! Whatever it is at work, I hope your story is a good one, and I hope that after reading this page, you will be able to describe a thing or two about yourself in Burmese.

Businesses & industries
English (sorted) << AUDIO >>
agriculture site pyo3 yay3
advertising business kjau2 nya2 loat-ngan3
automobile service mau2 tau2 sa3 vit
business si3-bwa3-yay3 loat-ngan3
car rental ka3 hnga3 loat-ngan3
construction business hsout-loat-yay3 loat-ngan3
distribution business pfyun1-chi2-yay3 loat-ngan3
employment agency a-loat-a-kine2 sha2-pfway2-yay3 ay2-jin2-si2
farming ya2 loat-ngan3
fishery nga3 pfun3 loat-ngan3
furniture business pa1-ri1-bau3-ga1 loat-ngan3
general trading a-htway2-htway2 youn3-weare2-yay3
horticulture u1-yin2 site pyo3 yay3
info tech business ni3-pyin2-nya2 loat-ngan3
manufacturing kone2-pyit-si3 htoat-loat-yay3 loat-ngan3
mining thut-tu1-twin3 loat-ngan3
pharmaceutical hsay3-wa3 pfau2-sut yay3 loat ngan3
printing business pone2-hnate loat-ngan3
private business pote-ga1-li1-ga1 loat-ngan3
real estate ain2-chan2-myay2 youn3-weare2-yay3
textile industry chi2-hteare2 yet loat-ngan3
transportation po1-hsoun2-yay3 loat-ngan3
travels & tours kha1-yi3-thwa3 loat-ngan3
Shops, institutions, offices & work places
English (sorted) << AUDIO >>
airport lay2-zate
airport lay2 yin2 pyan2 gwin3
bank bun2
bakery, confectionery kate mone1 hsine2
bookstore sa2 oat hsine2
broadcasting station a-thun2 hlwin1 yone1
clinic hsay3 khan3
clothing shop a-hteare2 hsine2
cold drinks shop a-ay3 hsine2
company kone2-pa1-ni2
department store kone2-dite
eatery sa3-thout-hsine2
embassy thun2 yone3
factory set yone2
grocery store kone2-sone2 hsine2
government office a-so3-yah1 yone3
high school a-htet-tan3 kjoun3
hospital hsay3 yone2
IMF ka1-ba1 ngway2-jay3 a-fweare1-a-si3
immigration office lah1 wah1 kah1
Internet cafe in2 ta2 net hsine2
jewelry store sain2 shway2 ya1-da1-na2 hsine2
laboratory dut khweare3 khan3
museum pya1 tite
pawn shop a-poun2 hsine2
photograph shop dut-pone2 hsine2
primary school mu2-lah1-dun3 kjoun3
printing house pone2 hnate tite
restaurant sa3-thout-hsine2
sea port hsate kun3
shop hsine2
shop-house ain2 hsine2
showroom pya1 khan3
tea shop la1-pfet-yay2 hsine2
train station bu2 da2 yone2
university tet ka1 tho2
United Nations ku1-lah1-thut-mat-ga1
warehouse kone2 hloun2 yone2