Asia Pearl Travels Logo
The Free Online Burmese Lessons
Learn Myanmar Language, History & Culture
Home Flights Hotels Contact

Learn Myanmar Language in conversational and literary form. Learn to speak and read Burmese. The Free Online Colloquial Burmese (Myanmar language) lessons include Burmese script, MP3 audio, PDF files and easy Burmese grammar study materials with color-coded parts of speech: nouns, pronouns, verbs, adverbs, adjectives, conjunctions, particles, postpositional markers, and interjections.

Naing Tinnyuntpu Naing Tinnyuntpu is no stranger to systematic and efficient approach. He came from manufacturing environment with Bachelor's and Master's degree in Industrial Engineering (USA). His contributions to semiconductor industry include Administrative Quality Best Practices during his working years as a process engineer with Hewlett-Packard in Singapore. Born and raised in Yangon, he has lived in 6 countries and exposed to different cultures and knowledgeable in unrelated areas. This includes self-taught programming languages. Currently, he is contributing to Tourism in Myanmar by making his online Burmese lessons freely available and accessible to all.


TONE REFERENCE TABLE
Audio Pronunciation
Ah1 "a" in "art" with silent "rt"
Ah2 "ar" in "Argentina" with silent "r"
Ah3 "ar" in "Artist" with slilent "r"
De1 "de" in "deep" with silent "p"
De2 "de" as in "demote"; "demand"
De3 "dee" as in "deer"; "decent"
Ko1 "colt" with silent "lt"
Ko2 as in "co-author"; "cocaine"
Ko3 "cold" wit silent "ld"
Yu1 "u" in "Youth" with silent "th"
Yu2 "u" as in "university"; "utensil"
Yu3 "u" as in "user"; "Unix"
Shan1 as in "shunt" with silent "t"
Shan2 "shun" as in "chandelier"
Shan3 as in "shun"
Au1 as in "auction"
Au2 as in "Australia";"auditor"
Au3 as in "August"
May1 "maize" with silent "ze"
May2 "may" as in "May I?"
May3 "ay" in "amazing"
Sin1 "sink" with silent "k"
Sin2 "sin" as in "sincerely"
Sin3 "sin" as in "sinful"; "Singapore"
Un1 "aunt" with silent "t"
Un2 "un" in "understanding"; "umbrella"
Un3 "un" as in "under"
Meare1 "melt" with silent "lt"
Meare2 "mel" in "Melbourne" with silent "l"
Meare3 "mare" of "nightmare"
Tain1 "taint" with silent "t"
Tain2 "tain" as in "Captain"
Tain3 "tain" as in "maintain"
Bine1 "Bryant" without "r"
Bine2 as in "carbine"
Bine3 as in "combine"
Dome1 as in "don't"
Dome2 close to "dominate"
Dome3 as in "dome"
Toon1 "doont" in "couldn't"
Toon2 "mon" in "monastery"
Toon3 "oon" as in "cartoon"
Koun1 "count" with silent "t"
Koun2 "coun" in "counter-strike"
Koun3 "coun" as in "counsel"
ate cake, jade, eight, paid, bake
et wet, set, mad, yet
oot cook, put, look
out out, south, mouse, doubt
ike/ite sight, pipe, night, dice, like
ut up, nut, sucks
oat oat, coat, goat, soak
it it, pit, sit

CLICK (OR TOUCH) TABLE HEADER COLUMNS TO SORT BY ASCENDING OR DESCENDING ORDER OF ENGLISH OR BURMESE SCRIPT.

Countries of the World in Burmese (Sortable)
BURMESE ↑↓ ENGLISH ↑↓
Afghanistanအဖဂန်နစ္စတန် | ah2 pfa1 gun1 ni2 sa1 tan2 Afghanistan
Albaniaအယ်လ်ဘေးနီးယား | eare2 bay3 ni3 ya3 Albania
Algeriaအယ်လ်ဂျီးရီးယား | eare2 ji3 yi3 ya3 Algeria
Angolaအင်ဂိုလာ | in2 go2 la2 Angola
Argentinaအာဂျင်တီးနား | ah2 jin2 ti3 na3 Argentina
Australiaဩစတြေးလျ | au2 sa1 tray3 lya1 Australia
Austriaဩစတြီးယား | au2 sa1 tri3 ya3 Austria
Bahamasဘဟားမား | ba1 ha3 ma3 Bahamas
Bahrainဘာရိန်း | ba2 yain3 Bahrain
Bangladeshဘင်္ဂလားဒေ့(ရှ်⁠⁠) | bin3 ga1 la3 day1(sh) Bangladesh
Belarusဘယ်လာရု(စ်) | beare2 la2 yu1(s) Belarus
Belgiumဘယ်(လ်)ဂျီယမ် | beare2 ji2 yun2 Belgium
Bermudaဘယ်လာရု(စ်) | ba2 mu3 da3 Bermuda
Bhutanဘူတန် | bu2 tan2 Bhutan
Boliviaဘိုလီးဗီးယား | bo2 li3 bi3 ya3 Bolivia
Bosniaဘော့(စ်)နီးယား | bau1 (s) ni3 ya3 Bosnia
Botswanaဘော့ဆွာနာ | bau1 hswa2 na2 Botswana
Brazilဘရာဇီး | ba1 ya2 zi3 Brazil
Bruneiဘရူနိုင်း | ba1 yu2 nine3 Brunei
Bulgariaဘူ(လ်)ဂေးရီးယား | bu2 (l) gay3 yi3 ya3 Bulgaria
Burkina-Fasoဘူကီနာဖာဆို | bu2 ki2 na2 pfa2 hso2 Burkina-Faso
Burundiဘူရွန်ဒီ | bu2 yoon2 di2 Burundi
Cambodiaကမော္ဘဒီးယား | kun2 bau3 di3 ya3 Cambodia
Cameronကင်မရွန်း | kin2 ma1 yoon3 Cameron
Canadaကနေဒါ | ka1 nay2 da2 Canada
Chadချဒ် | cha1 (d) Chad
Chileချီလီ | chi2 li2 Chile
Chinaတရုတ်ပြည် | ta1 yoat pyi2 China
Colombiaကိုလံဘီယာ | ko2 lun2 bi2 ya2 Colombia
Congoကွန်ဂို | koon2 go2 Congo
Costa-Ricaကော့စတာရီကာ | kau1 sa1 ta2 yi2 ka2 Costa Rica
Croatiaခရိုအေးရှား | kha1 yo2 ay3 sha3 Croatia
Cubaကျူးဘား | kju3 ba3 Cuba
Cyprusဆိုက်ပရပ် | site pa1 yut Cyprus
Czehချက် သမ္မတနိုင်ငံ | chet Czeh Republic
Denmarkဒိန်းမတ် | dain3 mut Denmark
Dominicanဒိုမီနီကန်သမ္မတနိုင်ငံ | doh2 mi2 ni2 kun2 Dominican Republic
Ecuadorအီကွေဒေါ | e2 kway2 dau3 Ecuador
Egyptအီဂျစ် | e2 jit Egypt
El-Salvadorအယ်လ်ဆာဗေဒို | eare2 sa2 bay2 doh2 El Salvador
Estoniaအက်စတိုးနီးယား | et sa1 toe3 ni3 ya3 Estonia
Ethiopiaအီသီယိုးပီးယား | e2 thi2 yo3 pi3 ya3 Ethiopia
Fijiဖီဂျီ | pfi2 ji2 Fiji
Finlandဖင်လန် | pfin2 lun2 Finland
Franceပြင်သစ် | pyin2 thit France
Gabonဂါဘွန် | ga2 boon2 Gabon
Gambiaဂမ်ဘီယာ | gun2 bi2 ya2 Gambia
Germanyဂျာမနီ | ja2 ma1 ni2 Germany
Ghanaဂါနာ | ga2 na2 Ghana
Greeceဂရိ | ga1 yi1 Greece
Grenadaဂရင်နာဒါ | ga1 yin2 na2 da2 Grenada
Guineaဂီနီ | gi2 ni2 Guinea
Haitiဟေတီ | hay2 ti2 Haiti
Hondurasဟွန်ဒူရပ် | hoon2 du2 yut Honduras
Hong-Kongဟောင်ကောင် | houn2 koun2 Hong Kong1
Hungaryဟန်ဂေရီ | hun2 gay2 yi2 Hungary
Icelandအိုက်စလန် | ike sa1 lun2 Iceland
Indiaအိန္ဒိယ | ain2 di1 ya1 India
Indonesiaအင်ဒိုနီးရှား | in2 do2 ni3 sha3 Indonesia
Iranအီရန် | e2 yan2 Iran
Iraqအီရတ် | e2 yut Iraq
Irelandအိုင်ယာလန် | ine2 ya2 lun2 Ireland
Israelအစ္စရေး | it sa1 yay3 Israel
Italyအီတလီ | e2 ta1 li2 Italy
Jamaicaဂျမေကာ | ja1 may2 ka2 Jamaica
Japanဂျပန်ပြည် | ja1 pan2 pyi2 Japan
Jordanဂျော်ဒန် | jau2 dun2 Jordan
Kazakhstanကာဇစ္စတန် | ka2 zit sa1 tan2 Kazakhstan
Kenyaကင်ညာ | kin2 nya2 Kenya
Kiribatiကီရီဘာတီ | ki2 yi2 ba2 ti2 Kiribati
Korea-Northမြောက်ကိုရီးယား | myout ko2 yi3 ya3 Korea, North
Korea-Southတောင်ကိုရီးယား | toun2 ko2 yi3 ya3 Korea, South
Kuwaitကူဝိတ် | ku2 wate Kuwait
Laosလာအို | la2 o2 Laos
Latviaလတ်ဗီးယား | lut bi3 ya3 Latvia
Lebanonလက်ဘနွန် | let ba1 noon2 Lebanon
Lesothoလီဆိုသို | li2 hso2 tho2 Lesotho
Liberiaလိုင်ဘေးရီးယား | line2 bay3 yi3 ya3 Liberia
Libyaလစ်ဗျား | lit bya3 Libya
Lithuaniaလစ်သူယေးနီးယား | lit thu2 yay3 ni3 ya3 Lithuania
Luxembourgလူဇင်ဘတ် | lu2 zin2 but Luxembourg
Macedoniaမက်ဆီဒိုးနီးယား | mat hsi doe3 ni3 ya3 Macedonia
Madagascarမာဒါဂစ္စကား | ma2 da2 gut sa1 ka3 Madagascar
Malawiမာလာဝီ | ma2 la2 wi2 Malawi
Malaysiaမလေးရှား | ma1 lay3 sha3 Malaysia
Maldivesမော်လ်ဒိုက် | mau2(l) dite Maldives
Maliမာလီ | ma2 li2 Mali
Maltaမော်လ်တာ | mau2(l) ta2 Malta
Mauritania မောရီတေးနီးယား | mau3 yi2 tay3 ni3 ya3 Mauritania
Mauritiusမော်ရိသျှ | mau3 yi1 sha1 Mauritius
Mexicoမက္ကဆီကို | met ka1 hsi2 ko2 Mexico
Monacoမိုနာကို | mo2 na2 ko2 Monaco
Mongoliaမွန်ဂိုလီးယား | moon2 go2 li3 ya3 Mongolia
Moroccoမော်ရိုကို | mau2 yo2 ko2 Morocco
Myanmarမြန်မာပြည် | myan2 ma2 pyi2 Myanmar
Nepalနီပေါ | ni2 pau3 Nepal
Netherlandsနယ်သလန် / ဟော်လန် | neare2 tha1 lun2/ hau2 lun2 Netherlands
New-Zealandနယူးဇီလန် | na1 yu3 zi2 lun2 New Zealand
Nicaraguaနီကာရာဂွါ | ni2 ka2 ya2 gwa2 Nicaragua
Nigeriaနိုင်ဂျီးရီးယား | nine2 ji3 yi3 ya3 Nigeria
Namibiaနမီးဘီးယား | na1 mi3 bi3 ya3 Namibia
Norwayနော်ဝေး | nau2 way3 Norway
Omanအိုမန် | o2 mun2 Oman
Pakistanပါကစ္စတန် | pa2 kit sa1 tan2 Pakistan
Palestineပါလစ္စတိုင်း | pa2 lit sa1 tine3 Palestine
Panamaပနားမား | pa2 na3 ma3 Panama
Papua-New-Guineaပါပူဝါနယူးဂီနီ | pa2-pu2-wa2 na1-yu3-gi2-ni2 Papua New Guinea
Paraguayပါရာဂွေး | pe2 ya2 gaway3 Paraguay
Peruပီရူး | pe2 yu3 Peru
Philippinesဖိလစ်ပိုင် | pfi1 lit pine2 Philippines
Polandပိုလန် | po2 lun2 Poland
Portugalပေါ်တူဂီ | pau2 tu2 gi2 Portugal
Puerto-Ricoပွာတိုရီးကို | pua2 toh2 yi3 ko2 Puerto Rico
Quatarကာတာ | ka2 ta2 Qatar
Rwandaရဝမ်ဒါ | ya1 wun2 da2 Rwanda
Romaniaရိုမေးနီးယား | yo2 may3 ni3 ya3 Romania
Russiaရုရှား | ya3 sha3 Russia
Samoaဆမိုအာ | hsa1 mo2 ah2 Samoa
San-Marinoဆန်မာရီနို | hsan2 ma2 yi2 no2 San Marino
Saudi-Arabiaဆော်ဒီအာရေဗျ | hsau2 di2 ah2 yay2 bya1 Saudi Arabia
Senegalဆီနီဂေါ | hsi2 ni2 gau3 Senegal
Serbiaဆားဘီယား | hsa3 bi3 ya3 Serbia
Seychellesဆေးရှဲ (လ်စ်) | hsay3 sheare3 (ls) Seychelles
Sierra-Leoneဆီရာလီယွန် | hsi2 ya2 li2 yoon2 Sierra Leone
Singaporeစင်ကာပူ | sin2 ga1 pu2 Singapore
Sloveniaဆလိုဗေးနီးယား | hsa1 lo2 bay3 ni3 ya3 Slovenia
Solomon-Islandsဆော်လမွန်ကျွန်းစု | hsau2 la1 moon2 kjoon3 zu1 Solomon Islands
Somaliaဆိုမာလီယာ | hso2 ma2 li2 ya2 Somalia
South-Africaတောင်အဖရိက | toun2 ah2 pfa1 yi1 ka1 South Africa
South-Sudanတောင်ဆူဒန် | toun2 su2 dun2 South Sudan
Spainစပိန် | sa1 pain2 Spain
Sri-Lankaသီရိလင်္ကာ | thi2 yi1 lin2 ka2 Sri Lanka
Sudanဆူဒန် | hsu2 dun2 Sudan
Surinameဆူရီနမ် | hsu2 yi2 nun2 Suriname
Swazilandဆွာဇီလန် | hswa2 zi2 lun2 Swaziland
Swedenဆွီဒင် | hswe2 din2 Sweden
Switzerlandဆွစ်ဇာလန် | hswit za2 lun2 Switzerland
Syriaဆီးရီးယား | hsi3 yi3 ya3 Syria
Taiwanတိုင်ဝမ် | tine2 wun2 Taiwan2
Tajikistanတာဂျစ်ကစ္စတန် | ta2 jit kit sa1 tan2 Tajikistan
Tanzaniaတန်ဇန်းနီးယား | tan2 zun3 ni3 ya3 Tanzania
Thailandယိုးဒယား / ထိုင်း | yo3 da1 ya3 / htine3 Thailand
Tibetတိဘက် | ti1 bet Tibet3
Timor-Lesteတီမော | ti2 mau3 Timor-Leste
Togoတိုဂို | toh2 go2 Togo
Tongaတွန်ဂါ | toon2 ga2 Tonga
Trinidadထရီနီဒက်နှင့်တိုဘာဂို | hta1 yi2 ni2 dat toh2 ba2 go2 Trinidad and Tobago
Tunisiaတူနီးရှား | tu2 ni3 sha3 Tunisia
Turkeyတူရကီ | tu2 ya1 ki2 Turkey
Tuvaluတူဗာလူ | tu2 ba2 lu2 Tuvalu
Turkmenistanတူဗာလူ | tah1 min1 nit sa1 tan2 Turkmenistan
Ugandaယူဂန္ဓာ | yu2 gun2 da2 Uganda
Ukraineယူကရိန်း | yu2 ka1 yain3 Ukraine
UAEအာရပ်စော်ဘွားများပြည်ထောင်စု | yu2 ay2 e3 United Arab Emirates
United-Kingdomဗြိတိန် | byi1 tain2 / in2 ga1 lun3 United Kingdom
USAအမေရိကန် | a-may2 yi3 kun2 United States
Uruguayဥရုဂွေး | u1 yu1 guay3 Uruguay
Vanuatuဗန်နော့တူ | bun2 nau1 tu2 Vanuatu
Vatican-Cityဗာတီကန်မြို့တော် | ba2 ti2 kun2 myo1-dau2 Vatican City
Venezuelaဗန်နီဇွဲလား bun2 ni2 zweare3 la3 Venezuela
Vietnamဗီယက်နမ် | bi2 yet nun2 Vietnam
Yemanယီမင် | yi2 min2 Yeman
Zambiaဇမ်ဘီယာ | zan2 bi2 ya2 Zambia
Zimbabweဇင်ဘာဘွေ | zin2 ba2 bway2 Zimbabwe
1Hong Kong, China
2Republic of China
3Tibet, China

Lesson 19: Making new friends in Myanmar | မြန်မာပြည်မှာ မိတ်ဖွဲ့ကြရအောင်

A boarding school or house in Burmese is called ဘော်ဒါဆောင် | bau2-da2 hsoun2 where the first word is the English loaned word "boarder", and ဆောင် | hsoun2 means a hostel, dormitory or a hall. Those in the same boarding house become buddies and they call one another ဘော်ဒါ | bau2-da2. So, the word ဘော်ဒါ | bau2-da2 has evolved to mean buddy even if you don't go to the same boarding school. You will hear this usage by the younger generation of Burmese people in this short clip.

buddies

A boarding school or house in Burmese is called ဘော်ဒါဆောင် | bau2-da2 hsoun2 where the first word is the English loaned word "boarder", and ဆောင် | hsoun2 means a hostel or a hall. Those in the same boarding house become buddies and they call one another ဘော်ဒါ | bau2-da2. So, the word ဘော်ဒါ | bau2-da2 has evolved to mean buddy even if you don't go to the same boarding school. You will hear this usage by the younger generation of Burmese people in this short clip. ဂူဂူး | Gugu and Star International Dance Group. [40 seconds]

Posted by Naing Tinnyuntpu on Saturday, May 28, 2016
ဂူဂူး | Gugu and Star International Dance Group

Myanmar's neighboring country Thailand is known as "the land of smiles". Burmese people are not much different when it comes to natural friendliness. Myanmar people are also straight forward and open. Strangers help each others without expecting anything in return. You can address to anyone in the street with the terms such as "young brother", "elder brother", "aunty", "uncle", "big sister", and so on. (Please refer to lesson 4 on how to say "you" in Burmese.)

Making friends in Myanmar

If you are obviously a foreigner from the way you look or dress, people will be curious where you came from. We will start with some likely phrases that they will ask you when you meet new people in Myanmar.

Where are you from?

ဘယ်ကလာလဲ | beare2 ga1 la2 leare3 -- "Where are you from?" (Where + from + come + ?)

ဘာနိုင်ငံသားလဲ | ba2 nine2-ngan2-tha3 leare3 -- "What nationality are you?" (What + nationality + ?)

ဘယ်နိုင်ငံက လာလဲ | beare2 nine2-ngan2 ga1 la2 leare3 -- "From which nation did you come from?" (Where + nation + from + come + ?)

ဘယ်တိုင်းပြည်က လာလဲ | beare2 tine3-pyi2 ga1 la2 leare3 -- "From which country did you come from?" (Where + country + from + come + ?)

Myanmar Grammar Notes: Burmese question words such as ဘယ် | beare2 and ဘာ | ba2 can be either pronoun or adjective depending on how the sentence is constructed. If the question word makes a clear reference to the noun in the sentence, it is an adjective.

Take note that you can use နိုင်ငံ | nine2-ngan2 and တိုင်းပြည် | tine3-pyi2 interchangeably when asking the question: "Where are you from?". When answering that question, the word ပြည် | pyi2, which is the short for တိုင်းပြည် | tine3-pyi2 (country) is added to a few exceptional countries.

--- ပြည် | xxxx pyi2 -- names of exceptional countries
က | ga1 -- from
ပါ | ba2 -- polite tone

ဂျပန်ပြည်ကပါ | ja1-pan2 pyi2 ga1 ba2 -- I am from Japan.
တရုတ်ပြည်ကပါ။ | ta1-yoat pyi2 ga1 ba2 -- I am from China.
ကုလားပြည်ကပါ | ka1-la1 byi2 ga1 ba2 -- I am from India.
မြန်မာပြည်ကပါ | ba1-ma2 pyi2 (myan2-ma2 pyi2) ga1 ba2 -- I am from Burma (Myanmar).
ပြင်သစ်ပြည်ကပါ | pyin2-thit pyi2 ga1 ba2 -- I am from France.

Note: Although the word Ka1-la1 byi2 is commonly used among Burmese to mean India, the more politically-correct term is အိန္ဒိယ | Ain2-di1-ya1 without pyi2.

For the rest, just omit Pyi2. For example,

စင်ကာပူ ကပါ | sin2-ga1-pu2 ga1 ba2 -- I am from Singapore.
အမေရီးကား ကပါ | a-may2-yi3-ka3 ga1 ba2 -- I am from the USA.
ကနေဒါ ကပါ | ka1-nay2-da2 ga1 ba2 -- I am from Canada.
ဂျာမနီ ကပါ | ja2-ma1-ni2 ga1 ba2 -- I am from Germany.

For a few countries that Burmese have been in touch with for centuries like China, India, France, and Thailand, there are already Burmese words for those countries.

ယိုးဒယား ကပါ | Yo3-da1-ya3 ga1 ba2 -- I am from Thailand.

Some of the old words from the past generations are no longer in use, including ဘိလပ် | Bi1-lut derived from the Hindi word Wilayat for England, ရောမ | Yau3-ma1 for Rome (Italy), and ခေါမ | khau3-ma1 for Greece. Names of countries in Burmese Script are given in the table on the left column.

Take another note that there is no "you" in the above sentences as it is understood that the conversation is about "you" or "he" or "she" right there at that moment. The speaker could be either directly talking to you, or asking that question about you through the translator.

It appears that some Westerners who translate Burmese into English try so hard to include the word "you" in sentences such as ခင်ဗျား | kha1-mya3 (used by male speaker) and ရှင် | shin2 (used by female speaker).

Can you speak xxxx ?

အင်္ဂလိပ် | In3-ga1-late -- English
စကား | za1-ga3 -- speech; language; word
ပြော | pyau3 -- to speak, to tell, to say
တတ် | tut -- able to
သလား | tha1-la3 -- ?

အင်္ဂလိပ် စကား ပြောတတ် သလား | In3-ga1-late za1-ga3 pyau3 tut tha1-la3 -- Can you speak English?

The question သလား | tha1-la3 is almost the same as လား | la3. The extra | tha1 in Burmese spoken language appears to come from the ending word သည် | dthi2 in the written language, which is the affirmation word. So, tha1-la3 probably expects the answer "yes" more than la3.

ဗမာစကားပြောတတ်လား | ba1-ma2 za1-ga3 pyau3 tut la3 -- Can you speak Burmese?

နည်းနည်း | neare3 neare3 -- a little
ပြော | pyau3 -- to speak, to tell, to say
တတ် | tut -- able to
တယ် | deare2 -- affirmation.

နည်းနည်း ပြောတတ်တယ် | neare3 neare3 pyau3 tut deare2 -- Yes, I can speak a little.

What's your name?

It will come to you as a shock, but your name is also not a central importance in the first meeting (unless you are a foreigner) as people can still address to each other as "brother" and "sister", or simply omit it. In the formal business meetings, it's more likely that the third person will introduce your name and the name of the person that you just met, so you will never have to use the phrase "What's your name?" For the Burmese people, it is more likely that people will get to know each others' names through the acquaintance than directly asking "What's your name?"

Here again, some Western translators of Burmese (Myanmar) Language seem to think this question as an important phrase, complete with the use of the word "you". If you must ask the name of the person you just met, just omit the word "you".

နာမည် ဘယ်လိုခေါ်လဲ | nun2-meare2 beare2-lo2 khau2 leare3 -- What's your name?

There is no "you" in the above sentence. Here's the break-down:

နာမည် | nun2-meare2 -- name (noun)
ဘယ်လို | beare2-lo2 -- how (adverb)
ခေါ် | khau2 -- call (verb)
လဲ | leare3 -- ? (particle)

Is it rude to be asking someone's name in the first meeting? No, it's not. You can go ahead and ask if you need it for the next meeting. Since you are a foreigner, you cannot rely on acquaintances, friends and family to know someone new.

Let me give some examples on how Burmese people ask someone's name. I go to a place to pick up a package. I knock on the door. Someone comes out to the door. I say: "I am here to pick up the package."

The person will say something like this:

ဘယ်သူ | beare2-thu2-- who
လဲ | leare3-- ?
| ma1-- not
သိ | thi1-- know
ဘူး | bu3 -- negative ending

ဘယ်သူလဲ မသိဘူး | beare2-thu2 leare3 ma1 thi1 bu3 -- Don't know who? Who could that be?

Or, like this:

ဘယ်သူပါလဲ | beare2-thu2 ba2 leare3 -- Your name, please... (who + soften tone + ?)

Another example. If I go to a place or on the phone telling someone I want to speak with so and so. The likely response will be something like this:

ဘယ်သူ | beare2-thu2 -- who
လို့ | lo1 -- particle used in making a report that someone has said "such and such".
ပြော | pyau3 -- say or tell
| yah1 -- can be done; possible; available; to gain something
မလဲ | ma1 leare3 -- ?

ဘယ်သူလို့ ပြောရမလဲ | beare2-thu2 lo1 pyau3 yah1 ma1 leare3

This question is roughly equivalent to "Who should I tell him is here?" (or) "Who should I tell her is on the line?"

``

What race are you?

No, this is not a racist remark. This is a common question that Myanmar people will be interested. You can just answer by the country that you come from. If you would like to further clarify it, you can say things like

ဩစတြေးလျ က ဗမာပါ | au2 sa1 tray3 lya3 ga1 ba1-ma2 ba2 -- I am a Burmese from Australia. (Australia + from + Burmese + soft polite tone)

This is also the question that you can ask to people that you meet in Myanmar. The main ethnical groups in Myanmar are Kachin, Kayin, Chin, Shan, Rakhine, Mon, Kayah, and Bamar (Burmese), not counting minor tribes like Wa, Palaung, Lisu, Salone and so on that add up to more than 100 distinct languages and dialects spoken in this country.

In Myanmar, those with Chinese and Indian racial background are also important groups who play a major role in the economy. They add to the rich flavor of multi-racial culture as well as cuisine in this country.

CHA-Party

In Myanmar, those with Chinese and Indian racial background are also important groups who play a major role in the economy. They add to the rich flavor of multi-racial culture as well as cuisine in this country. [24 seconds]

Posted by Naing Tinnyuntpu on Friday, May 13, 2016

Myanmar people also tolerate inter-marriages among different racial, ethnical, and religious background. Myanmar has taken Nationwide census သန်းခေါင်စာရင်း | tha1-goun2 sa1-yin3 (meaning "midnight list") from March 30 to April 10 in 2014 with the help of international aids and expertise after it was last taken in 1983. Here are two websites for reference:

http://www.dop.gov.mm
http://myanmar.unfpa.org/census

Myanmar Census 2014

What's in a name?

There has been a lot of controversies and debates as to whether to use the word Burma or Myanmar for this country. Burma is the name known by the western world for several decades because that's how the British called this land as they colonized it for more than a hundred years. Some don't accept the change of the name of the country to Myanmar by the previous military government that they despise. Some argue that the name မြန်မာ | Myanmar is more representative and inclusive of the ethnic groups, while Burma represents only the main racial group known as ဗမာ | "Bamar" who speaks Burmese. Does it really matter? A rose by any other name is still a rose.

Where do you live?

You can ask the local people you meet this question:

ဘယ်မှာနေလဲ | beare2 hma2 nay2 leare3 -- Where do you live? (where + at + live + ?)

Where do you stay?

He or she may in turn ask you this:

ဘယ်မှာတည်းလဲ | beare2 hma2 teare3 leare3 -- Where do you stay? (where + at + temporary visit + ?)

The word တည်း | teare3 is used for a place where you temporary stay in your visit.

အမျိုးအိမ်မှာပါ | a-myo3 ain2 hma2 ba2 -- At my relative's house. (relative + house + at + polite tone)

အသိအိမ်မှာပါ | a-thi1 ain2 hma2 ba2 -- At my acquaintance's house. (acquaintance + house + at + polite tone)

သူငယ်ချင်း အိမ်မှာပါ | tha1-ngeare2-jin3 ain2 hma2 ba2 -- At my friend's house. (friend + house + at + polite tone)

သဇင်ဥယျာဉ် ဟိုတယ် မှာပါ | Thazin Garden Hotel hma2 ba2 -- I am staying at Thazin Garden Hotel. (Thazin Garden Hotel + at + polite tone )

Inviting someone for a drink | အဖျော်ယမကာ သောက်ဖို့သွား

It might be a good idea to invite your new Burmese friend something to eat, or go for a drink where you can have a small talk.

တခုခု သွားစားရအောင် | ta1-khu1-khu1 thwa3 sa3 yah1 oun2 -- Let's go eat something. (something + go + eat + can be done + suggestion)

တခုခု သွားသောက်ရအောင် | ta1-khu1-khu1 thwa3 thout yah1 oun2 -- Let's go drink something. (something + go + drink + can be done + suggestion)

ဘယ်ဆိုင်ကောင်းလဲ | beare2 hsine2 koun3 leare3 -- Which shop do you recommend? ( which + shop + good + ?)

နီးလား | ni3 la3 -- Is it nearby? (to be near [verb] + ?)

ဝေးလား | way3 la3 -- Is it far? (to be far [verb] + ?)

Myanmar Grammar Notes: English speakers might expect the word "near" to be an adjective. In the above Myanmar sentence, it is used as a verb. To use this word as an adjective, suffix particle must be used.

နီးသောဆိုင် | ni3 dthau3 hsine2 [literary]
နီးတဲ့ဆိုင် | ni3 deare1 hsine2 [colloquial]

means shop that is near.

နီး | ni3 -- be near (verb) +
တဲ့ | deare1 -- that which is (particle)

is equivalent to

နီးတဲ့ | ni3 deare1 -- near (adjective)

နီးတဲ့ဆိုင်ရှိလား | ni3 deare1 hsine2 shi1 la3 -- Is there a shop nearby?

If you are already in the restaurant or in an eating place, or can see one nearby, drop thwa3 (to go) from the phrase.

တခုခု စားရအောင် | ta1-khu1-khu1 sa3 yah1 oun2 -- Let's eat something. (something + eat + can be done + suggestion)

တခုခု သောက်ရအောင် | ta1-khu1-khu1 thout yah1 oun2 -- Let's drink something. (something + drink + can be done + suggestion)

ဘာစားမလဲ | ba2 sa3 ma1 leare3 -- What do you want to eat? (what + eat + choice word + ?)

ဘာသောက်မလဲ | ba2 thout ma1 leare3 -- What do you want to drink? (what + drink + choice word + ?)

You can say the same thing to more than one person. Just add the plural word ja1

ဘာစားကြမလဲ | ba2 sa3 ja1 ma1 leare3 -- What do you guys want to eat? (what + eat + plural + choice word + ?)

ဘာသောက်ကြမလဲ | ba2 thout ja1 ma1 leare3 -- What do you guys want to drink? (what + drink + plural + choice word + ?)

တခုခု စားကြရအောင် | ta1-khu1-khu1 sa3 ja1 yah1 oun2 -- Let's eat something. (something + eat + plural + can be done + suggestion)

တခုခု သောက်ကြရအောင် | ta1-khu1-khu1 thout ja1 yah1 oun2 -- Let's drink something. (something + drink + plural + can be done + suggestion)

ဗိုက်ဆာတယ် | bite hsa2 deare2 -- I am hungry! (stomach + to be hungry + affirmative ending)

ထမင်းဆာတယ် | hta1-min3 hsa2 deare2 -- I am hungry! (rice + to be hungry + affirmative ending)

ရေငတ်တယ် | yay2 ngut deare2 -- I am thirsty! (water + to be thirsty + affirmative ending)

Small friendly talks over the lunch | အာလာပသလ္လာပ

I have already covered how to order food or drink in Lesson 15. As you sit down around the restaurant table waiting for the food to come, you can make small talks with your new Burmese acquaintance. It's a good idea to ask his or her name now if you haven't done so already, because we will include the name in some of the phrases. Although Burmese sentences can be formed without the word "you" or names as mentioned above, including the name of the person in the conversation of personal nature put more warmth to it.

What's your religion?

xxxx ဗုဒ္ဓဘာသာလား | xxxx boat-da1-ba2-tha2 la3 -- XXXX, are you a Buddhist? (Name + Buddhist + ?)

xxxx ခရစ်ယာန်လား | xxxx kha1-rit-yan2 la3 -- XXXX, are you a Christian? (Name + Christian + ?)

xxxx မွတ်စလင်လား | xxxx mu2-sa1-lin2 la3 -- XXXX, are you a Muslim? (Name + Muslim + ?)

Here, you should address yourself as ကျွန်တော် | kja1-nau2 for "I" if you are a man and ကျွန်မ | kja1-ma1 if you are a lady as discussed in Lesson 4.

If the person is the same religion as you are, you can say,

ကျွန်တော်လည်း ဗုဒ္ဓဘာသာ လေ | kja1-nau2 leare3 boat-da1-ba2-tha2 lay2 -- I am also a Buddhist! (I[male] + also + Buddhist + exactly!)

Or else, you can say,

ကျွန်မကတော့ ခရစ်ယာန်ပါ | kja1-ma1 ga1-dau1 kha1-rit-yan2 ba2 -- As for me, I am a Christian. (I[female] + "as for xxxx" + Christian + polite ending word)

To that question, I usually answer like this:

ကျွန်တော် | kja1-nau2 -- I (male)
ကတော့ | ga1-dau1 -- as for
ဘာလဲ | ba2-leare3 -- what
မသိ | ma1 thi1 -- don't know ( not + to know )
ပါဘူး | ba2 bu3 -- negative polite ending

ကျွန်တော် ကတော့ ဘာလဲမသိပါဘူး | kja1-nau2 ga1-dau1 ba2-leare3 ma1 thi1 ba2 bu3 -- As for me, I don't know what.

That's probably a better response if your religion is different, or if you are a free thinker. However, if you are really religious, and your religion prohibits you to do or eat certain things, it's best to come up with a straight answer.

Are you married?

XXXX အိမ်ထောင်ရှိပြီလား | xxxx ain2-htoun2 shi1 byi2 la3 -- XXXX, are you married? (Name + marriage + exist/have/available + already + ?)

If he or she asks you first, you can say,

ရှိတယ် | shi1 deare2 -- Yes. (exist/present/have/available + affirmation)

မရှိသေးဘူး | ma1 shi1 thay3 bu3 -- No, not yet. (negative + exist/present/have/available + not yet + negative ending)

The follow-up phrases could be...

XXXX ကော အိမ်ထောင်ရှိပြီလား | xxxx gau3 ain2-htoun2 shi1 byi2 la3 -- What about you, XXXX ? Are you married?" (Name + also + marriage + exist/have/available + already + ?)

ဪ ကောင်းတယ် | au2.. koun3 deare2 -- Oh, good! (Oh, good + affirmation)

ကလေး | kha1-lay3-- baby, child
ဘယ်နှစ်ယောက် | beare2 hna1-yout -- how many (how many + measure word for people)
ရှိ | shi1 -- exist/have/available
ပြီလဲ | byi2 leare3 -- has reach what level, number, or state?

ကလေး ဘယ်နှစ်ယောက် ရှိပြီလဲ | kha1-lay3 beare2 hna1-yout shi1 byi2 leare3 -- How many children do you have?

ကလေးတွေ | kha1-lay3 dway2 -- children; kids
ကြီး | kji3 -- big; grown up
ပြီလား | byi2 la3 -- has reached certain condition or state or not?

ကလေးတွေ ကြီးပြီလား | kha1-lay3 dway2 kji3 byi2 la3 -- Have the kids grown up already?

Review the word "byi2-la3"

The question word ပြီလား | byi2 la3 has been explained in lesson2.

ရှင်းပြပြီးပြီ ဟုတ်လား | shin3-pya1 pyi3 byi2 hote la3 -- Explained already? Is that right? ( to explain + to finish + "done" + yes + ?)

ဟုတ်တယ် | hote deare2 -- Yes ( yes + affirmation )

ရှင်းပြပြီးပြီ | shin3-pya1 pyi3 byi2 -- explained it already! ( to explain + to finish + ending word to indicate "done" )

ဟုတ်တယ် ရှင်းပြပြီးပြီ | hote deare2, shin3-pya1 pyi3 byi2 -- Yes, I have explained it already.

We will continue our small talks when we visit a Burmese family. As for now

ကျွန်တော့် | kja1-nau1-- me; my (male)
ကို | go2-- to
ခွင့်ပြု | khwin1-pyu1 -- be excused
ပါဦး | ba2 ome3-- polite suggestion

ကျွန်တော့်ကို ခွင့်ပြုပါဦး | kja1-nau1 go2 khwin1-pyu1 ba2 ome3 -- If you'd excuse me, please...